Памылкі ў фільме Опенгеймера
Оппенгеймер Многія памылкі, якія з'явіліся падчас паказу фільма, расчаравалі тых, хто чакаў фільма
З моманту выхаду фільма Крыстафера Нолана «Опенгеймер» 20 ліпеня рэцэнзіі на фільм былі ў асноўным станоўчыя. У прыватнасці, прыцягнула ўвагу праца Кіліана Мэрфі, які даў жыццё «бацьку атамнай бомбы». Тым не менш, фільм не абмінуў крытыкі і пільнай увагі з боку гледачоў, з некаторымі недахопамі, якія засталіся амаль незаўважанымі.
Эндзі Крэйг напісаў у сваіх сацыяльных сетках, што падчас прагляду Опенгеймера ён зразумеў, што нешта не так з адной з самых вядомых і паказальных сцэн у кар'еры Роберта Дж. Опенгеймера. У прыватнасці, гэты карыстальнік згадаў момант, калі навуковец выступае з прамовай перад прысутнымі пасля поспеху бомбы. Публіка размахвае дзесяткамі амерыканскіх сцягоў, пакуль ён гаворыць, але Крэйг заўважае гістарычны недахоп.
Першая памылка Опенгеймера
Сцягі, якія лунаюць у фільме, маюць 50 зорак, але ў год дзеяння сцэны, у 1945 годзе, на сцягу было толькі 48 зорак, бо Аляска і Гаваі будуць прызнаныя штатамі пазней, у 1959 і 1960 гадах адпаведна. Многія карыстальнікі выказвалі здзіўленне, што Нолан мог не ведаць пра гэты факт і прапусціў нешта вельмі відавочнае.
Магчыма, вам захочацца даведацца поўны спіс фільмаў, якія ўдзельнічаюць у Венецыянскім кінафестывалі 2023 года
Другая памылка, заўважаная ў фільме
Другая памылка Опенгеймера сустракаецца ў іншых лістах галоўнага героя. Гэта момант, калі ён звяртаецца да аўдыторыі на сваёй роднай мове, галандскай. Аднак у арыгінальнай версіі ён размаўляе не па-нідэрландску, а па-нямецку.
Нягледзячы на спрэчкі вакол гэтага пытання, карыстальнік jobber10809254 абараніў гэта ў Twitter, абгрунтаваўшы свой аргумент тым, што ён галандец, і ён адразу гэта зразумеў. Аднак у нямецкай версіі вы гаворыце Характар Оппенгеймер на галандскай.