Нягледзячы на твае нядаўнія выступы ў СМІ, рыцар арабскай песні Асі Эль-Хелані добра зарэкамендаваў усе дэталі свайго артыстычнага жыцця. Яго кар'ера і дасягнутыя ім поспехі распаўсюдзіліся ў Персідскім заліве.
Ён нагадаў Аль-Халані свае песні з Персідскага заліва, якія дасягнулі вялікага поспеху, у тым ліку «I love you very much» і «Kid Izzalak». Ён таксама прадставіў дзве песні Персідскага заліва ў сваім апошнім альбоме, «Ajmal Al Ayat» і «Ahla Al Asami »Доктар Талал і Ахмед Аль Алаві.
Аль-Хілані таксама не забыўся свае раннія песні на дыялекце Персідскага заліва, у прыватнасці бедуін, такія як «Ya Naker al-Maarouf» і «Ya Mima», у дадатак да «Гімну арабскага каня», які ён раней прэзентаваў у Саудаўскай Аравіі Аравія падчас Коннага фестывалю і напісана паэтам Нізарам Фрэнсісам.
Аль-Хілані палічыў, што ён вельмі дасведчаны ў бедуінскім дыялекце, які вельмі добра вядомы на Аравійскім паўвостраве, які падобны да дыялекту Персідскага заліва, падкрэсліўшы, што ён адзін з самых вядомых артыстаў, якія спявалі і праславіліся бедуінамі і Песні Персідскага заліва, у адрозненне ад некаторых ліванскіх выканаўцаў, якія былі больш вядомыя толькі ліванскімі і егіпецкімі песнямі.
У гэтым кантэксце Аль-Хілані не забыўся пра свой важны ўдзел у спектаклі «Заід і мара», дзе распавядаецца пра памерлага прэзідэнта ААЭ шэйха Заіда Аль Нахаяна, які ён прадставіў на культурнай сцэне Абу-Дабі, і ён быў адным з яе герояў. У гэтай п'есе дыялог і гаворка былі на дыялекце Заліва. Таксама ў гэтай рабоце Аль-Хілані выйшаў на сцэну, катаючыся на кані, «такое, што мастакі рэдка прымаюць», - сказаў ён.
У іншым кантэксце артыст Асі Эль-Хелані рыхтуецца неўзабаве выпусціць свой новы альбом, які ўключае ў сябе групу песень на ліванскім, егіпецкім і бедуінскім дыялектах і ў розных музычных стылях, такіх як фальклор і раманс. Ён таксама вывучае некалькі пастановак для тэатральных, кіна- і тэлевізійных пастановак.
З іншага боку, Аль-Халані закрануў хваробу мастачкі Элісы і пацвердзіў, што быў «вельмі здзіўлены і закрануты» навіной пра яе хваробу, таму што ён не ведаў, што яна перажывае перыяд лячэння і накіраваў яе, сказаўшы: "Бяспека вашага сэрца - гэта Эліза, і я вельмі люблю цябе", спадзеючыся, што гэтае недамаганне будзе пераходным крызісам. Ён працягнуў, звяртаючыся да Элісы: «Мая рука ў вашай руцэ, каб даставіць ліванскую і арабскую песню ўсяму свету».
У тым жа кантэксце ён патлумачыў, што ў яго ёсць сябар, які ведае мастака Элізу і ведае яго і яго жонку Калет, і яна прасіла апошнюю сказаць Асі, каб яна стаяла побач з Элізай, таму што яна «перажывае крызіс», але ён не ўяўляў, што ў яе рак. І ён працягваў: «Шчыра кажучы, я не ведаў», таму на працягу ўсёй праграмы «Голас» ён імкнуўся рассмяшыць яе і змяніць настрой, асабліва калі яна праходзіла «ў стане адчужэння», як ён сказаў.
Нарэшце, Аль-Халані паказаў, што адправіў паведамленне мастачцы Мірыям Фарэс, у якім супакоіў яе здароўе і прапанаваў ёй дапамогу і падтрымку. Ён ахарактарызаваў яе як «каханую для яго», паказваючы, што яна і яе сям'я з'яўляюцца яго «суседзямі», і пажадаў, каб Бог вылечыў яе і ўтрымаў хваробу далей ад яе і ўсіх людзей.