Les frases d'amor més boniques del dia de Sant Valentí
És el dia que els amants esperen per celebrar l'amor i expressar els seus anhels i sentiments, regalen i encenen espelmes.
En diuen el dia dels amants, i el dia de Sant Valentí;
En aquest dia, els amants expressen el seu amor l'un a l'altre I envien les més belles expressions d'amor
I ho celebren regalant-se mútuament, roses i bombons, i el color vermell domina els regals i fins i tot les carreteres.
I l'amor és una de les coses boniques que li passen a una persona on no es poden amagar els sentiments sincers, i l'amor veritable es basa en l'honestedat, el sacrifici i la sinceritat, i el dia de l'amor, els amants intercanvien frases i paraules boniques.
Una de les coses que guardes continuïtat amor entre esposos,
Us presentem una selecció de frases de felicitació per Sant Valentí d'Anasalwa
Una barreja dels poemes d'Al-Sayyab, Nazik Al-Malaika i Al-Mazni, adequat per a expressions de felicitació entre amants.
Fes que les teves ocasions siguin riques amb la grandesa de les paraules, la poesia i els sentiments.
Paraules sobre amor al poeta Badr Shaker al-Sayyab
- Fa temps que espero veure't
Que et conec entre els homes
Et trobaré, t'he de veure, encara que sigui amb l'espectador moribund
Vaig redimir el que vaig filmar de mi i l'ombra del rierol a la calor de la nit
Mira qui t'ha estimat la vida, i et vas convertir en una bella vista!
- Vindré a les flames, i no el intimidaré
El teu amor no va ser la primera lava
Encara estic cremant, un foc de deliris m'agafa com una injustícia
Un negre sense llum brilla, dos ballarins alegres ballant descalços
Vindré a la teva flama, perquè hi ha una dent que guia els meus passos, encara que sigui al no-res.
-Vés llàgrimes als avantbraços
I estira el meu pit cansat
Ei, jo no vago per la foscor lluny en aquesta foscor
No xiuxiueu: l'estrella del cel ha desaparegut, a la nit més d'un planeta
- Per als teus ulls a les dues estrelles
Aboquen als meus ulls la llum
Dues fonts, com l'eternitat, no assequen ni reguen les barbes assedegades
Pels teus ulls, cantant cançons, Fouad allarga el vessament de sang
Li agradaria, si la llengua et crida a distància, si la trucada es fon en ella
Expressions d'amor al poeta Nazik Al-Malaikah
Quina tragèdia de la meva vida i de la meva joventut
Quin foc darrere del meu silenci i dels meus greuges em va reprimir l'ànima i em va obrir les parpelles
Ella va perdre els secrets de la meva vida, i a qui em queixo del meu turment i pena?
A qui s'envien aquestes cançons?
No estic conversant amb la quietud de la nit i mirant el trist color de la foscor
I envia la meva cançó a l'espai i plora per cada cor estúpid
Ha caigut la nit i encara estic a la vora del riu en profund silenci
La meva ànima estava desplaçada, i les imatges del present i del passat llunyà estaven absents dels meus ulls
I va esborrar en la meva ment el record del temps, i el record de l'era eterna es va esvair
Res més que la tristesa camina en el meu ésser mentre estic a la foscor de la nit amistosa
Expressions d'amor al poeta Ibrahim Abdel-Qader Al-Mazni
- La pronunciació de l'estimat és deliciosa si el diàmetre del raham gira
La lluna plena envoltava els núvols
El bob de la brisa, amb el costum de Riad, onejant-lo als marges de la foscor
L'aigua de la riera és deliciosa, i la nit ha pronunciat el mut dels coloms
Monòleg de Hasna
No oblidaré la seva visió quan va sortir als ulls
Entre el sotabosc de roses i aigua, balla el seu flux
I la lluna plena és tan pàl·lida com la seva resplendor, i la nit és un nen petit separat
I la branca és un hidromel, i té olor
Analitzeu la brisa amb una mica de rand