laukauksiaمشاهير

Assi El-Hellani, olen parempi kuin rikas ja menestyvä!

Viimeaikaisista mediaesiintymistäsi huolimatta arabialaisen laulun ritari Assi El-Hellani on vakiinnuttanut taiteellisen elämänsä kaikissa yksityiskohdissa, ja hänen uransa ja saavutuksensa levisivät Persianlahdella.

Hän muistutti Al-Halania Gulf-kappaleistaan, jotka saavuttivat suurta menestystä, mukaan lukien "I love you very much" ja "Kid Izzalak". Hän esitteli myös kaksi Gulf-kappaletta viimeisimmällä albumillaan, "Ajmal Al Ayat" ja "Ahla Al Asami". Tohtori Talal ja Ahmed Al Alawi.

Al-Hillani ei myöskään unohtanut varhaisia ​​laulujaan Persianlahden murteella, erityisesti beduiinilla, kuten "Ya Naker al-Maarouf" ja "Ya Mima", lisäksi "Arabian hevosen hymni", jonka hän esitti aiemmin Saudi-Arabian kielellä. Arabia hevosfestivaalin aikana ja kirjoittanut runoilija Nizar Francis.

Al-Hillani katsoi olevansa erittäin taitava beduiinien murreessa, joka tunnetaan hyvin Arabian niemimaalla ja joka on samanlainen kuin Persianlahden murre. Hän korosti olevansa yksi kuuluisimmista taiteilijoista, joka lauloi ja tuli tunnetuksi beduiinien ja heidän kanssaan. Persianlahden kappaleita, toisin kuin jotkut libanonilaiset artistit, jotka tunnettiin enemmän vain libanonilaisista ja egyptiläisistä kappaleista.

Tässä yhteydessä Al-Hillani ei unohtanut tärkeää osallistumistaan ​​näytelmään "Zayed ja unelma", joka puhuu Arabiemiirikuntien edesmenneestä presidentistä Sheikh Zayed Al Nahyanista, jonka hän esitteli Abu Dhabin kulttuurilavalla, ja hän oli yksi sen sankareista. Tässä näytelmässä dialogi ja puhe olivat Persianlahden murretta. Myös tässä teoksessa Al-Hillani astui lavalle ratsastaessaan "liikkeellä, johon artistit harvoin ryhtyvät", hän sanoi.

Toisessa kontekstissa taiteilija Assi El-Hellani valmistautuu julkaisemaan pian uuden albuminsa, joka sisältää joukon kappaleita libanonin, egyptiläisen ja beduiinin murteilla sekä eri musiikkityyleissä, kuten kansanperinteessä ja romanssissa. Hän opiskelee myös useita tuotantoja teatteri-, elokuva- ja televisiotuotantoja varten.

Toisaalta Al-Halani käsitteli taiteilija Elisan sairautta ja vahvisti olevansa "erittäin yllättynyt ja vaikuttunut" hänen sairausuutisistaan, koska hän ei tiennyt, että hän oli menossa läpi hoitojakson ja ohjasi häntä. Hän sanoo: "Sydämesi turva on Elisa ja minä rakastan sinua kovasti", toivoen, että tämä huonovointisuus on ohimenevä kriisi. Hän jatkoi ja kääntyi Elissan puoleen: "Minun käteni on kädessäsi toimittaakseni libanonilaisen ja arabien laulun koko maailmalle."

Hän selitti samassa yhteydessä, että hänellä on ystävä, joka tuntee taiteilija Elisan ja tuntee hänet ja hänen vaimonsa Coletten, ja tämä pyysi jälkimmäistä käskemään Assia seisomaan Elisan viereen, koska hän "on kriisissä", mutta hän ei uskonut, että hänellä oli syöpä. Ja hän jatkoi: "Rehellisesti sanottuna, en tiennyt", joten hän halusi koko "Voice" -ohjelman ajan saada hänet nauramaan ja muuttamaan mielialaansa, varsinkin kun hän oli ohimennen "vieraan tilassa", kuten hän sanoi.

Lopulta Al-Halani paljasti lähettäneensä taiteilijalle Myriam Faresille viestin, jossa hän vakuutti hänen terveytensä ja tarjosi hänelle apua ja tukea. Hän kuvaili häntä "hänelle rakkaaksi", paljastaen, että hän ja hänen perheensä ovat "naapureita", ja hän toivoi Jumalan parantavan hänet ja pitävän taudin poissa hänestä ja kaikista ihmisistä.

Aiheeseen liittyvät artikkelit

Siirry alkuun -painike
Tilaa nyt ilmaiseksi Ana Salwan kanssa Saat ensimmäisenä uutisemme ja lähetämme sinulle ilmoituksen jokaisesta uutisesta لا نعم
Sosiaalisen median automaattinen julkaisu Powered by: XYZScripts.com