snimkeمشاهير

Assi El-Hellani, ja sam bolji nego bogat i uspješan!

Unatoč vašim nedavnim medijskim istupima, vitez arapske pjesme, Assi El-Hellani, dobro je utaban u svim detaljima svog umjetničkog života, a njegova karijera i ostvarenja proširili su se u Zaljevu.

Podsjetio je Al-Halanija na njegove zaljevske pjesme, koje su postigle veliki uspjeh, uključujući “I love you very much” i “Kid Izzalak.” Također je predstavio dvije zaljevske pjesme na svom posljednjem albumu, “Ajmal Al Ayat” i “Ahla Al Asami ” dr. Talala i Ahmeda Al Alavija.

Al-Hillani također nije zaboravio svoje rane pjesme na zaljevskom dijalektu, posebno beduinskom, kao što su “Ya Naker al-Maarouf” i “Ya Mima”, uz “Himnu arapskog konja” koju je prethodno predstavio u Saudijskoj Arabiji Arabija tijekom Konjičkog festivala, a napisao ga je pjesnik Nizar Francis.

Al-Hillani je smatrao da je vrlo vješt u beduinskom dijalektu, koji je vrlo poznat na Arapskom poluotoku, koji je sličan zaljevskom dijalektu, ističući da je jedan od najpoznatijih umjetnika koji je pjevao i proslavio se beduinskim i Zaljevske pjesme, za razliku od nekih libanonskih umjetnika koji su bili poznatiji samo po libanonskim i egipatskim pjesmama.

U tom kontekstu, Al-Hillani nije zaboravio ni svoje važno sudjelovanje u predstavi "Zayed i san", koja govori o pokojnom predsjedniku UAE šeiku Zayedu Al Nahyanu, koju je predstavio na kulturnoj pozornici Abu Dhabija, te bio je jedan od njegovih heroja. U ovoj predstavi dijalog i govor su bili na zaljevskom dijalektu. Također u ovom djelu, Al-Hillani je izašao na pozornicu dok je jahao konja, "što je potez koji umjetnici rijetko poduzimaju", rekao je.

U drugom kontekstu, umjetnik Assi El-Hellani sprema se uskoro izdati svoj novi album, koji uključuje skupinu pjesama na libanonskom, egipatskom i beduinskom dijalektu te u različitim glazbenim stilovima poput folklora i romantike. Također studira nekoliko produkcija za kazališne, filmske i televizijske produkcije.

S druge strane, Al-Halani se dotaknuo bolesti umjetnice Elisse, te potvrdio da je "jako iznenađen i pogođen" viješću o njenoj bolesti jer nije bio svjestan da prolazi kroz period liječenja i režirao da joj kaže: "Sigurnost tvoga srca je Elisa i ja te jako volim", nadajući se da će ova slabost biti prolazna kriza. Nastavio je obraćajući se Elissi: "Moja je ruka u tvojoj ruci, da predaš libanonsku i arapsku pjesmu cijelom svijetu."

U istom kontekstu je objasnio da ima prijateljicu koja poznaje umjetnicu Elisu i poznaje njega i njegovu suprugu Colette, a ona je od potonje tražila da kaže Assi da stane pored Elise, jer ona "prolazi kroz krizu", ali nije zamišljao da ima rak. I nastavio je: "Iskreno, nisam znao", pa je kroz program "Glas" želio da je nasmije i promijeni raspoloženje, posebno kada je prolazila "u stanju otuđenja", kako je rekao.

Konačno, Al-Halani je otkrio da je poslao poruku umjetnici Myriam Fares, u kojoj ju je uvjerio u zdravlje i ponudio joj pomoć i podršku. Opisao ju je kao "njegovu voljenu", otkrivši da su ona i njezina obitelj "susjedi", a poželio je da je Bog ozdravi i da bolest sačuva od nje i svih ljudi.

povezani članci

Gumb Idi na vrh
Pretplatite se sada besplatno uz Anu Salwa Prvo ćete primiti naše vijesti, a mi ćemo vam poslati obavijest o svakoj novoj لا نعم
Automatsko objavljivanje društvenih medija Powered by: XYZScripts.com