Gražiausios meilės frazės per Valentino dieną
Tai diena, kurią įsimylėjėliai laukia norėdami švęsti meilę, išreikšti savo ilgesį ir jausmus, dovanoja dovanas, uždega žvakutes.
Jie tai vadina įsimylėjėlių diena ir Valentino diena;
Šią dieną įsimylėjėliai išreiškia savo meilę vienas kitam Ir jie siunčia gražiausias meilės išraiškas
Ir jie švenčia vienas kitam dovanodami rožes ir šokoladus, o raudona spalva dominuoja dovanose ir net keliuose.
O meilė yra vienas iš gražių dalykų, kurie nutinka žmogui, kai nuoširdžių jausmų negalima paslėpti, o tikroji meilė remiasi sąžiningumu, pasiaukojimu ir nuoširdumu, o meilės dieną įsimylėjėliai apsikeičia gražiomis frazėmis ir žodžiais.
Vienas iš dalykų, kuriuos pasilieki tęstinumą meilė tarp sutuoktinių,
Pristatome jums sveikinimo frazių pasirinkimą Valentino dienos proga iš Anasalwa
Al-Sayyab, Nazik Al-Malaika ir Al-Mazni eilėraščių mišinys, tinkantis įsimylėjėlių sveikinimams.
Padarykite savo progas turtingas žodžių, poezijos ir jausmų didybe.
Žodžiai apie meilę poetui Badr Shaker al-Sayyab
- Ilgai laukiu, kada tave pamatysiu
Leisk man susitikti tarp vyrų
Aš susitiksiu su tavimi, turiu tave pamatyti, net jei tai bus su mirštančiu žiūrovu
Išpirkau iš savęs tą, kurią nufilmavau, ir upelio šešėlį nakties karštyje
Pažvelk į tą, kuris tave mylėjo gyvenimą, ir tu tapai visaregiu gražuoliu!
- Ateisiu prie liepsnų ir jo negąsdinsiu
Tavo meilė nebuvo pirmoji lava
Aš vis dar degu, kliedesių ugnis mane užklumpa kaip neteisybė
Šviečia juoda be šviesos, dvi džiaugsmingos šokėjos šoka basomis
Aš ateisiu prie tavo liepsnos, nes joje yra dantis, kuris veda mano žingsnius, net jei jis į nieką.
- Išliejo ašaras ant dilbių
Ir trauk ant mano pavargusios krūtinės
Ei, aš neklaidžioju tamsoje toli į tą tamsą
Nešnabždėk: dangaus žvaigždė dingo, naktį daugiau nei viena planeta
- Už tavo akis į dvi žvaigždes
Jie lieja man į akis šviesą
Du šaltiniai, kaip amžinybė, neišdžiūvo ir nelaisto ištroškusių netekčių
Tavo akims, dainuodamas dainas, Fouad pratęsia kraujo praliejimą
Jam patiktų, jei liežuvis tave šauktų per atstumą, jei skambutis jame ištirptų
Meilės poetui Nazik Al-Malaikah išraiškos
Kokia mano gyvenimo ir jaunystės tragedija
Kokia ugnis už mano tylos ir nuoskaudų užgniaužė mano sielą ir atvėrė vokus
Ji prarado mano gyvenimo paslaptis, o kam man skųstis savo kankinimu ir sielvartu?
Kam siunčiamos šios dainos?
Aš nekalbu su vakaro tyla ir nežiūriu į liūdną tamsos spalvą
Ir siųsk mano dainą į kosmosą ir verk dėl kiekvienos kvailos širdies
Naktis užklupo, o aš vis dar prie upės kranto gilioje tyloje
Mano siela buvo perkelta, o dabarties ir tolimos praeities vaizdai dingo mano akyse
Ir ištrynė mano mintyse laiko prisiminimą, ir amžinosios eros atminimas išblėso
Kol esu draugiškos nakties tamsoje, mano būtyje vaikšto tik liūdesys
Meilės išraiškos poetui Ibrahimui Abdel-Qader Al-Mazni
- Mylimosios tarimas yra skanus, jei rahamo skersmuo pasisuka
Pilnatis gaubė debesis
Vėjo gūsis pagal Rijado paprotį mojavo tamsos pakraščiuose
Upelio vanduo skanus, o naktis ištarė balandžių nebylį
Hasnos monologas
Aš nepamiršiu jos žvilgsnio, kai ji išėjo į akis
Tarp rožių pomiškio ir vandens jo tėkmė šoka
Ir pilnatis blyški kaip jos švytėjimas, o naktis – atskirtas mažas vaikas
Ir šaka yra midaus, ir ji kvepia
Išanalizuokite vėją su rando dvelksmu