Figuren

De dood van Saleh Kamel, oprichter van ART-kanalen en de belangrijkste Arabische investeerder op mediagebied

De Saoedische zakenman Sheikh Saleh Kamel is gisteravond op 79-jarige leeftijd overleden na een worsteling met ziekte.

Saleh Kamel wordt beschouwd als een van de belangrijkste investeerders op het gebied van de Arabische media, na de oprichting van het Arab Radio and Television Network (ART).

Saleh Kamel en Safaa Abu Al-Saud

Kamel werd geboren in 1941 in Mekka Al-Mukarramah, en zijn vader werkte als directeur-generaal van het Saoedische kabinet.

Wijlen stond aan het hoofd van de Dallah Al-Baraka Group, waaronder verschillende bedrijven vallen.Hij bekleedde ook verschillende functies, waaronder voorzitter van de raad van bestuur van de Islamitische Kamer van Koophandel, Industrie en Landbouw en vice-voorzitter van de raad van bestuur van de Arabische Stichting denken.

De Dallah Al-Baraka-groep schreef in een tweet op haar Twitter-account: "Met een hart dat gelooft in Gods besluit en lot, rouwt de Dallah Al-Baraka-groep om het geluk van de grondlegger, sjeik Saleh Kamel, die op het onvermijdelijke is overleden. dood op een gezegende nacht van de laatste tien nachten van de heilige maand Ramadan."

De Egyptische acteur Mohamed Henedy schreef: “Gods overleving is in Sheikh Saleh Kamel.

Safaa Abu Al-Saud Saleh Kamel

Media Radwa El-Sherbiny schreef: "We behoren God toe en tot Hem zullen we terugkeren. Met grote droefheid en verdriet rouwen we om de dood van wijlen lieve vader Sheikh Saleh Kamel, de echtgenoot van mijn grote spirituele mediamoeder, Safa Abu Al -Saud, en de vader van mijn zussen Hadeel, Aseel en Nadir. Mijn hoop is voor de overledene, voor genade, en voor zijn familie en dierbaren, geduld en troost.”

De beroemde Egyptische actrice meldde: "Met tranen uit mijn ogen rouw ik om de Arabische natie, een man van de meest eervolle mannen die veel met Egypte hebben gestaan, de positie van mannen die van Egypte houden, en hij heeft grote verdienste over de media en Tolerantie in de uitvoering, zoals hij zei, moge God hem genadig zijn, en hij produceerde een religieus programma op hoog niveau voor mij onder leiding van de maker Omar Zahran, en het was een groot succes, vooral in Europese landen, en hij was een steun voor het programma en ik ben er trots op, veel dank aan deze gerespecteerde man.Spirit en Rihan, en moge u in het hoogste paradijs wonen, Heer, mijn oprechte condoleances aan de kunstenaar Safaa Abu Al-Saud en haar dochters.

Safaa Abu Al-Saud

De Egyptische acteur Mohamed Sobhi schreef: "Er is geen macht of kracht behalve bij God. We behoren God toe en tot Hem zullen we terugkeren. Vandaag zijn Sheikh Saleh Kamel Al-Siddiq, de vader, de leraar en mijn geliefde man vertrokken. In de rafelige dagen.. en je streelt me ​​zoals gewoonlijk.. en ik stuurde je een antwoord met een spraakbericht om je te betasten.. en je te vertellen hoeveel ik van je hou en je dank te bekennen voor het presenteren van de mooiste Arabische serie over het gezin , The Nice Diaries op het ART-kanaal.. Ik was een minnaar verliefd op Egypte en ik gaf het veel oprechtheid.. En uren later wilde God weggaan... en liet me achter met je spraakbericht dat ik bewaarde tientallen keren horend, kunnen we alleen maar bidden voor jou, de goede man en de mens die de menselijkheid van de wereld bezat... Mijn condoleances aan de eervolle familie en we bidden voor hen geduld en troost."

De Egyptische actrice Ilham Shaheen schreef: "Onze diepste condoleances aan de kunstenaar Safaa Abu Al-Saud en de familie bij de dood van Sheikh Saleh Kamel .. Oh God, maak zijn rustplaats de hemel en het geduld van zijn familie en geliefden voor zijn scheiding. "

De Egyptische acteur Yousra schreef: "We behoren God toe en tot Hem zullen we terugkeren. Sheikh Saleh Kamel staat in de bescherming van God. We hebben een grote en eervolle waarde verloren die een grote impact heeft in de Arabische wereld. Mijn oprechte condoleances aan zijn vrouw, mevrouw Safaa Abu Al-Saud, aan al zijn kinderen, sjeik Abdullah Kamel, mevrouw Hadeel, alle leden van de koninklijke familie, aan de mensen van het Koninkrijk Saoedi-Arabië en aan ons allemaal .

En de Egyptische actrice, Ghada Abdel Razek, schreef: “Ga naar de genade van God, sjeik Saleh.

De Egyptische media, Bossi Shalaby, schreef: "Met alle droefheid treurt de eigenaar van de eer om alle media.. Bewogen tot de genade van God de Almachtige, Sheikh Saleh Kamel.. Wij behoren tot God en tot Hem zullen we terugkeren. De Egyptenaren zijn een goede man."

De Egyptische acteur Ahmed Fathi schreef: "De pionier van de media-industrie is weg... Vaarwel, sjeik Saleh Kamel."

De Egyptische actrice Laila Elwi zei: "Wij zijn van God en tot Hem zullen we terugkeren. De Arabische natie verloor Sheikh Saleh Kamel.. Afscheid van een man die altijd van Egypte hield en het als zijn tweede land beschouwde.. We vragen God om zijn vergeving en genade in deze gezegende dagen.. en voor zijn familie en het hele Saoedische volk geduld en troost. Vergeef. "Moge God hem vrede schenken en hem in zijn ruime tuinen plaatsen, en moge God de troost schenken van zijn familie en verwanten, en wij behoren aan God en tot Hem zullen wij terugkeren.”

De Marokkaanse kunstenaar Samira Said schreef: Hoewel ik hem nooit heb ontmoet... Maar ik ben er altijd zeker van geweest dat hij kracht, macht, geld, vriendelijkheid, geven en menselijkheid bezit... En zelden komen al deze kwaliteiten samen in één persoon.. Moge God genade hebben met sjeik Saleh Kamel.

De Egyptische kunstenaar, Mohamed Mounir, schreef: "Wij behoren tot God en tot Hem zullen we terugkeren. Blijf voor God in Sheikh Saleh Kamel Habib, Egypte. Oprechte condoleances aan de deugdzame zuster Safaa Abu Al-Saud."

Tunesische actrice Latifa schreef: "In de naam van God, de Meest Genadige, de Meest Barmhartige. Met een hart dat trouw en partijdig is, en met een betraand oog, de vader, het rolmodel en het symbool, Sheikh Saleh Kamel, heb duizend medelijden met uw ziel, o u die goed was, vriendelijk en gevend met al het goede dat u aan de hele natie gaf. Al het goede dat u voor de islamitische natie hebt geleverd, zal uw naam voor altijd in zijn geschiedenis etsen. Wij behoren God toe en tot Hem zullen we terugkeren.'

Egyptische media, Wafaa Al-Kilani: “De afwezigheid van Sheikh Saleh Kamel en iedereen die deze geweldige persoonlijkheid kende

Geen voorbijgaande afwezigheid of verlies, hij had een impact op iedereen om hem heen in het algemeen en in zijn baanbrekende kunstinstelling in het bijzonder..inclusief mij;

In onze ballingschap in Italië hadden we een nederige werkgever en een zorgzame vader die zijn Heer vreesde en vreesde, en hij is nu in zijn handen op gezegende dagen.

Wij bieden onze condoleances aan bij zijn overlijden en onze oprechte deelneming aan zijn eervolle familie. Moge God u geduld schenken bij zijn scheiding. Moge God u genadig zijn, Sheikh Saleh, en woon in zijn tuinen, Amen.

Gerelateerde artikelen

Ga naar de bovenste knop
Schrijf je nu gratis in bij Ana Salwa U ontvangt eerst ons nieuws en we sturen u een melding van elke nieuwe Geen نعم
Social Media Auto Publish Aangedreven door : XYZScripts.com